Salvador Comelles es un escritor catalán de narrativa juvenil e infantil y profesor de la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Nació en Tarrassa, 1959.
Biografía[]
Aficionado a la lectura desde muy pequeño, se inició en la lectura en catalán gracias a la revista infantil Cavall fort, las novelas de Josep Maria Folch i Torres y la colección de novelas juveniles El nus, de la ya desaparecida editorial Laia. Consolidada su afición por la lectura, Salvador Comelles comienza a escribir y a los 20 años consigue ganar el premio Cavall Fort, que le proporcionó un gran impulso en su vocación escritora.
Estudioso de la literatura juvenil e infantil, en el año 2000 participó en el Simposi Internacional Pere Calders con la ponencia Infants vs. adults: focalització i llenguatge en alguns contes de Pere Calders.
Obras[]
La obra de Salvador Comelles se compone de narraciones ilustradas para niños y niñas de entre 7 y 12 años.
Obras en catalán[]
- En Bernat i el núvol (La Magrana, 1987)
- El dia que el sol es va a dormir (Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1990)
- Set contes per a regal (La Magrana, 1991)
- Jocs de mags (El Bullent, 1993)
- El Mar dels Naufragis (La Galera, 1994)
- Els Dracs a la terra dels Cocos (Cruïlla, 1995)
- El forçut manyós i el lleó xerraire (Barcanova, 1997)
- El dimoni sense feina (Barcanova, 1997)
- Caps i potes (Barcanova, 2000)
- Les mil i una nits [adaptació de contes] (Timun Mas, 2001)
- La volta al món en taxi (Barcanova, 2001)
- Un desembre congelat i altres contes (Barcanova, 2001)
- El misteri dels Ogres Golafres [amb Anna Cros] (Barcanova, 2002)
- Dotze contes (Barcanova, 2002)
- El llop viu a dalt (Cruïlla, 2003)
- Bona nit, Joan! (Barcanova, 2004)
- A les fosques (Grup Promotor d'Ensenyament i Difusió Català, 2007)
- El pirata i la princesa (Barcanova, 2007)
- Les aventures d'un ratolí de biblioteca (Cruïlla, 2008)
- El circ (Cruïlla, 2009)
Obras traducidas al castellano[]
- La vuelta al mundo en taxi (La Galera, 1997) (Trad. Mercedes Caballud).
Obras traducidas al gallego[]
- O dia que o sol quedou durmido (Blando Edicións, 1990) (Trad. María do Carme Hermida).
Obras traducidas al francés[]
- Bernard et le nuage (Hachette, 1990)
Premios y reconocimientos[]
- Premi Cavall Fort (1980): Un desembre congelat i altres contes.
- Premi Ciutat d'Olot (1983): De com en Bernat es féu amic d'un núvol.
- Premi Lola Anglada de contes breus (1988): Sis contes per a regal.
- Premi Carmesina de narrativa infantil (1993): Jocs de mags.
- Premi Josep Maria Folch i Torres (1993): El Mar dels Naufragis.
- Premi de la Crítica Serra d'Or de literatura infantil i juvenil (2010): El circ.
|