Biblioteca Virtual Fandom

Ya somos la novena Comunidad en español más grande de FANDOM, te invitamos a que colabores en nuestra comunidad y contribuyas a que sea más grande. ¡Gracias a todos los que nos leéis y lo habéis hecho posible!

LEE MÁS

Biblioteca Virtual Fandom

Le tre sorelle (Trad: Las tres hermanas) es un cuento popular italiano recopilado por Domenico Comparetti, que Italo Calvino incluyo el cuento en la colección Cuentos populares italianos bajo el título La biscia (Trad: La serpiente).

Sinopsis[]

Un campesino tiene tres hijas que le llevan la comida al campo mientras trabaja. Por el camino hay una gran piedra, en la que ocasionalmente se sentaban las muchachas a descansar. Un día que la mayor se sentó allí sintió un temblor y ve salir a una serpiente. Asustada la muchacha sale corriendo, dejando la comida de su padre, que la regaña ese día por no haberle traído la comida. Lo mismo sucede cuando va la segunda, pero cuando va la tercera no solo no se asusta, sino que le da parte de la comida a la serpiente, que la pide luego que la lleve a su casa, pues si lo hace la niña tendrá una gran fortuna. La muchacha hace eso, y esconde a la serpiente debajo de su cama. Con el paso del tiempo la serpiente se vuelve tan grande que ya no puede permanecer escondida debajo de la cama, pero antes de marcherse le concede a la joven tres dones: que cuando llore sus lágrimas se vuelvan de perlas y plata, que cuando ría salgan ramos de flores doradas, y que en el agua dónde se halla lavado las manos aparezcan todo tipo de peces. Una vez que la serpiente se ha ido la muchacha decide averiguar si lo que dijo la serpiente fue cierto un día que está sola en casa, y los dones resultan ser ciertos. Pero sus hermanos la descubren, y tanta envidia sienten que la encierran en el ático para que nadie pueda verla. Desde la ventana del ático la muchacha ve un día al príncipe jugando a la pelota. Cuando el príncipe se cae al suelo ella se ría, y un ramo de flores doradas cae desde la ventana. El príncipe recoge el ramo y queriendo saber quién lo ha tirado pregunta a las hermanas si no vive nadie en el ático de la casa, pero ellas fingen no saber nada. Como no termina de creerlas el príncipe rodea la casa hasta que vio a la tercera hermana asomada.

Como quería casarse con ella el príncipe organizó un banquete al que invitó a las tres hijas del campesino a palacio, pero por el camino las dos hermanas mayores le cortaron las manos a su hermana, la arrancaron los ojos y la abandonaron a un arbusto, y como se parecían una de ellas se puso sus ropajes y el príncipe no se da cuenta. Por firtuna para la hermana menor un compasivo anciano la encuentra y la monta en su asno para llevarla a casa. Por el camino la muchacha pide al anciano que mire al suelo, y el anciano encuentra un rastro de perlas, que son las lágrimas que ha llorado la muchacha. Gracias a esas perlas el anciano puede comprarse una casa lujosa en la que vivir, y la muchacha mutilada vive con ellos. Un día que la muchacha esta en el jardín la serpiente su amiga se le aparece oara informarle de que su hermana se ha casado con el príncipe y está esperando un hijo suyo, pero como tiene antojo de higos lo usaran para que la mucahcha recupere sus ojos. Al día siguiente el anciano encuentra en el jardín una higuera repleta de higos a pesar de encontrarse en pleno invierno. El anciano lleva los higos a palacio, y cuando la esposa del príncipe pregunta cuanto cuestan, el anciano pide un par de ojos siguiendo las instrucciones de la muchacha mutilada. La esposa del príncipe y su hermana le dan los ojos que le arrancaron a su hermana menor a cambio de los higos, y la serpiente vuelve a colocar los ojos en las cuencas de la muchacha como si no los hubieran arrancado. De la misma forma recuperan las manos de la joven, aunque intercambiando las manos por melocotones en lugar de higos. Cuando la esposa del príncipe por fin dio a luz fue a un engendro, pero aún así el príncipe dio una fiesta, en la que se presentó la tercera hermana. Al ver que en el agua en el que se había lavado las manos aparecían peces, y que al reír caían ramos de flores doradas el príncipe se dio cuenta que aquella era su verdadera novia, y tras descubrir la verdad tomo por esposa a la tercera hermana y ordenó que encendieran una pira, a la que fueran arrojadas las dos hermanas mayores y el engendro que una de ellas trajó al mundo

Versión de Italo Calvino: La biscia[]

La versión de Calvino incluida en la colección Cuentos populares italianos altera el pasaje de como el príncipe descubre a la muchacha, incorporando el pasaje de otra variante, está titulada L'Isabelluccia, recopilada por Temistocle Gradi y procedente de Siena, en la que la heroían no esayudada por una serpiente, sino por un pez de escamas rojas y doradas.

En lugar de un ramo de flores doradas, lo que cae de la ventana cuando la muchacha se ríe son pepitas de oro. Al día siguiente aparece un árbol lleno de frutos ya maduros en el jardín del príncipe, dónde las pepitas de oro habían caído. El príncipe intenta coger una granada, pero no lo consigue. Como nadie consigue atrapar los frutos del árbol el rey convoca a todos los sabios del reino, y el más anciano afirma que tan solo una muchacha sería capaz de coger frutos del árbol, y que lo consiguiera debería de casarse con el hijo del rey. El monarca publica entonces un bando, en el que dice que la muchacha que consiga una granada del árbol se casará con el príncipe. Muchas lo intentan, pero ninguna lo consigue. Cuando parece que ya no quedan muchachas que lo intenten el rey ordena registrar todas las casas del rey, a ver si hay alguna muchacha que aún no lo haya intentado. Encuentran a la tercera hermana encerrada en el ático y la llevan al jardín, dónde con suma facilidad obtiene la fruta. El resto del cuento transcurre igual que el texto original de Comparetti

Ver también[]