Biblioteca Virtual Fandom

Ya somos la novena Comunidad en español más grande de FANDOM, te invitamos a que colabores en nuestra comunidad y contribuyas a que sea más grande. ¡Gracias a todos los que nos leéis y lo habéis hecho posible!

LEE MÁS

Biblioteca Virtual Fandom
Archivo:Rackham-True-Sweetheart.jpg

Ilustración de Arthur Rackham

La novia verdadera es un cuento popular alemán recopilado por Moriz Haupt y publicado por primera vez en la Revista de la antigüedad alemana en 1842, que los hermanos Grimm incluyeron en la reedición de 1843 de Cuentos de niños y del hogar.

Sinopsis[]

Traducciones e inclusión en otras colecciones[]

Ludwig Bechstein incluyo el cuento en la edición original de El libro de los cuentos alemanes de 1845, en el número 77, bajo el título Helene, pero en la reedición de 1857 fue eliminado, aunque Carmen Bravo-Villasante tradujo el cuento al español y lo incluyo en La competición mágica y otros cuentos de encantamiento bajo el título Elena. Hermann Kletke incluyo el cuento en el segundo volumen de la colección Märchensaal bajo el título Helene und Prinz Laßmann. Andrew Lang tradujo la versión de Kletke al inglés y lo incluyo en El libro verde de los cuentos de hadas bajo el título Prince Fickle and Fair Helena (Trad: El príncipe Fickle y la bella Helena).

Adaptaciones[]

Televisión[]

  • La novia verdadera, episodio de la serie de televisión El Cuentacuentos. El episodio realiza numerosas alteraciones a la historia: quién obliga a la protagonista, llamada aquí Anja, no es su madrastra, sino un trol, mientras quién la ayuda no es una anciana sino un león albino. El interés amoroso de Anja no es un príncipe, sino un jardinero, interpretado por Sean Bean, y su captora es la hija del trol que esclavizó a Anja. La forma en la que Anja le devuelve sus recuerdos a su amado también es distinto, más similar a como sucede en el cuento Al este del Sol y al oeste de la Luna de Peter Christen Asbjornsen. Anja intercambia oros y sedas con la hija del trol, a cambio de pasar tres noches con el jardinero, pero aunque la hija del trol accede, le droga con un somnífero. Por lo que las dos primeras noches el jardinero no se entera de nada, pero después de ser informado sobre una misteriosa muchacha que le visita todas las noches mientras duerme, el jardinero no toma nada, por lo que por la noche, cuando Anja lo visita, se acuerda de ella y los dos amantes se fugan juntos. La hija del trol se da cuenta cuando el oro y las sedas que había intercambiado con Anja desaparecen, pero antes de que los encuentre muere de la misma forma que su padre.

Comics[]

  • El cuento fue adaptado en el trigésimo séptimo número de Classics Illustrated Junior, retitulando el cuento Las tres hadas, pues el rol de la anciana que ayuda a la protagonista es asumido por las tres hadas que dan título a la entrega. La alteración mas significativa que se lleva a cabo es la eliminación de la segunda parte, en la que la heroína debe de rescatar al príncipe, que se ha olvidado de ella.

Aplicaciones[]

Citas[]

Plantilla:Citas

Ver también[]

Enlaces externos[]