Biblioteca Virtual Fandom

Ya somos la novena Comunidad en español más grande de FANDOM, te invitamos a que colabores en nuestra comunidad y contribuyas a que sea más grande. ¡Gracias a todos los que nos leéis y lo habéis hecho posible!

LEE MÁS

Biblioteca Virtual Fandom
Advertisement
Pen

Cenicienta ( en francés: Cendrillon, ou La petite Pantoufle de Verre, en italiano: Cenerentola, y en alemán: Aschenputtel) es un cuento popular. Miles de variantes son conocidas en todo el mundo. El personaje principal es una joven doncella que vive en circunstancias desafortunadas, y que cambia de repente a una notable fortuna. La versión más antigua documentada viene de China, y la versión europea más antigua, de Italia. La versión más popular fue publicada por primera vez por Charles Perrault en Cuentos de Mamá Ganso en 1697, y más tarde por los hermanos Grimm en su cuento popular recopilado en Cuentos de la infancia y el hogar.

Aunque el título de la historia y el nombre del personaje principal ens diferente en cada idioma, en el folclore español "Cenicienta" es el nombre arquetípico. La palabra "Cenicienta" ha llegado a significar una cuyos atributos eran ser reconocidos, o uno que inesperadamente se logra el reconocimiento o el éxito después de un período de oscuridad y abandono. La historia aún popular de Cenicienta sigue influyendo en la cultura popular a nivel internacional.

En el sistema Aarne-Thompson se clasifica a Cenicienta como "La heroína perseguida". La historia de Rhodopis, sobre una esclava griega que se casa con el rey de Egipto, se considera la variante más antigua conocida de la historia de "Cenicienta" (publicado en el año 7 aC), y muchas variantes son conocidas en todo el mundo.

Versiones antiguas e internacionales []

China[]

Otra versión de la historia, de Ye Xian , apareció en diversos Morsels de Youyang por Duan Chengshi alrededor del 860. En este caso, la chica trabajadora y preciosa se ​​hace amiga de un pez, que es la reencarnación de su madre, el cual es asesinado por su madrastra y hermanastra. Ye Xian guarda los huesos, que son la magia, y ayudarla a vestirse apropiadamente para la fiesta de año nuevo. Cuando pierde su zapatilla después de haber sido reconocido por su familia política, el rey encuentra su zapatilla y se enamora de ella (eventualmente la rescata de su cruel madrastra).

Indonesia y Malasia []

La historia de Indonesia y Malasia Bawang Merah Bawang Putih, cuenta sobre dos niñas llamadas Bawang Putih (literalmente "Cebolla Blanca", que significa "Ajo") y Bawang Merah ( "Cebolla Roja"). Mientras que en las respectivas versiones de los dos países difieren en la relación exacta de las niñas y la identidad de la protagonista, ambos tienen elementos de la trama muy similares: Ambos tienen un pez mágico como el "hada madrina" de su hija, cuyos cocineros son antagonistas. La heroína luego encuentra los huesos y los entierra, y sobre la tumba aparece un columpio mágico. La protagonista se sienta en el columpio y canta, su canto llegar a los oídos de un príncipe que pasa. El clímax es similar a la prueba de la zapatilla, que distingue a la heroína de su hermana malvada, y el príncipe se casa con ella en el final.

En Indonesia, Bawang Putih es una chica de buen corazón, que sufre a manos de su malvada madrastra y hermanastra, Bawang Merah, que es el que se encarga del pescado-madre. Cuando el príncipe le pregunta después sobre quién es la cantante del columpio, Bawang Merah se autoproclama, pero se demustra que es falso cuando no puede hacer el movimiento de oscilación mágico. Las fuerzas del príncipe enojado hacen que Bawang Merah y su madre le confiesen la verdad. A continuación, admiten que hay otra hija en la casa. Bawang Putih sale y mueve el columpio mágico con su canto. Al final, ella y su príncipe se casan y vivir felices para siempre.

En la versión de Malasia, es Bawang Merah y su madre Mak Labú ("Madre Calabaza") las que son buenas, mientras que su media hermana Bawang Putih y su madre Mak Saban ( "Madre calabaza Blanca") son malas. Tanto las madres eran las esposas de un hombre pobre, y a su muerte, Mak Saban tomó el control de la casa y obligó a Mak Labú y Bawang Merah a hacer todas las tareas de la casa. Un día como Mak Labú fue a buscar agua al pozo, Mak Saban la empujó en él, y Mak Labú se convierte en ungourami. En esta versión, Mak Saban mató a los peces y se alimenta de ellos. Bawang Merah que conoce dónde están las espinas de pescado de su madre en un sueño y los encuentra con la ayuda de algunas hormigas. Bawang Merah reúne los huesos de pescado y los entierra en una pequeña tumba debajo de un árbol. Cuando se visita la tumba el día siguiente, ella se sorprende al ver que una oscilación hermoso ha aparecido de una de las ramas del árbol. Cuando Bawang Merah se sienta en el columpio y canta una vieja canción de cuna, mágicamente se balancea hacia atrás y adelante. En esta versión, Mak Saban conoce al príncipe, y se encuentran cuando un guardia real se lo informa a la chica en el columpio. Bawang Merah canta y es ella con quien el príncipe se casa al final de la historia.

Filipinas[]

Otra versión similar a la china, la malaya, y las otras versiones de Oriente Medio, también existe en las Filipinas, conocidos como Mariang Alimango ( "María la del cangrejo"). María es maltratada por su malvada madrastra y hermanastras, y ella es ayudado por el espíritu de su madre muerta que reencarna como un cangrejo, de ahí el título. La madrastra descubre el cangrejo y después de cocinarlo y comerlo, María entierra la cáscara y el espíritu de su madre de nuevo vuelve a servir como su "hada madrina". La prueba de la zapatilla también está presente, y María gana el corazón del príncipe durante la celebración de su mayoría de edad.

Vietnam[]

En la versión vietnamita Tam Cam , Tam es maltratada por la co-esposa y media hermana de su padre, quien le robó su primogenitura al ganar una apuesta de pesca injustamente propuesta por la madrastra. El único pez que le quedaba fue matado y comido por su familia, pero sus huesos sirvieron como su protector y guardián, finalmente, la llevó a ser la novia del rey durante un festival. La protagonista, sin embargo, se convierte en el antagonista en la segunda parte de la historia, al hervir a su hermanastra con vida y luego engañar a su madrastra para alimentarse de la carne de su propia hija.

Corea[]

Hay una versión coreana llamado Kongjwi y Patjwi. Se trata de una historia sobre una chica amable Kongjwi que fue abusada constantemente por su madrastra y su hermanastra Patjwi.La familia obliga a Kongjwi a quedarse en casa mientras asisten al baile del rey, pero un hada aparece como en versión de Perrault y le da un traje más hermoso que todos los demás. Un rey se enamora de ella. Sin embargo, algunos detalles de menor importancia han cambiado debido a esta historia de ficción se lleva a cabo en Corea. Eso incluye detalles de la zapatilla y las fiestas habituales que suceden en las historias de Cenicienta.

Oeste y sur de Asia []

Varias variantes diferentes de la historia aparecen en el libro Las mil y una noches, incluyendo la "historia de la Segunda Sheik", "El cuento de la dama mayor" y "Abdallah Ibn Fadil y sus hermanos", todo se trata de el tema de un hermano más joven acosado por dos mayores celosos. En algunos de ellos, los hermanos son mujeres, mientras que en otros, son hombres. Uno de los cuentos, "Judar y sus hermanos", se aleja de los finales felices de las variantes anteriores y vuelve a trabajar la trama para darle un trágico final en su lugar, con el hermano más joven siendo envenenado por sus hermanos mayores.

Gran Bretaña []

Aspectos de la Cenicienta se pueden derivar de la historia de Cordelia en  Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth. Cordelia es la más joven y la más virtuoso del rey Leir de Bretaña, sin embargo, su virtud es tal que no va a permitir que ella resida en halagar a su padre cuando él se lo pide, por lo que divide el reino entre las hijas mayores y a Cordelia la deja sin nada. Cordelia se casa con su amor, Aganippus, rey de los francos, y huye a Galia, donde ella y su marido levantan un ejército y deponen a sus hermanas malvadas que han estado manipulando malvadamente a su padre. Cordelia es finalmente coronada Reina de Gran Bretaña. Sin embargo, su reinado sólo dura cinco años. La historia es contada en la famosa obra El Rey Lear de Shakespeare, pero teniendo un final trágico.

Las primeras versiones escritas[]

La primera versión europea escrita de la historia fue publicada en Nápoles por Giambattista Basile, en su Pentamerón (1634). La historia en sí se basa en el reino de Nápoles, que en ese momento el centro político y cultural más importante del sur de Italia y entre las capitales más influyentes de Europa. Se volvió a contar más tarde, junto con otros cuentos de Basile, por Charles Perrault en Cuentos de Mamá Ganso (1697), y por los hermanos Grimm en su Cuentos de la infancia y el hogar. (1812).

El nombre "Cenerentola" viene de la palabra italiana "cenere" - tchenere (ceniza - escoria). Tiene que ver con el hecho de que los sirvientes y marmitones por lo general se ensucian con la ceniza en ese momento, debido a su trabajo de limpieza y también porque tenían que vivir en sótanos fríos por lo que generalmente se intentan mantener calientes sentándose cerca de la chimenea.

Argumento[]

Cenerentola, de Basile[]

Giambattista Basile, un soldado y oficial del gobierno napolitano, reunió un conjunto de cuentos populares orales en una colección escrita titulada Lo cunto de li Cunti (La historia de historias), o Pentamerón. Se incluyó el cuento de Cenicienta, que cuenta con una malvada madrastra y sus hermanastras malvadas, transformaciones mágicas, una zapatilla que falta, y una busqueda por un monarca para conseguir al dueño de la zapatilla. Fue publicado póstumamente en 1634.

Trama:

Un príncipe viuda tiene una hija, Zezolla, quien vive atendida por una institutriz amada. La institutriz, con la ayuda de Zezolla, persuade al príncipe para casarse con ella. La institutriz entonces antepone a sus dos hijas, quienes abusan de Zezolla, y la envían a la cocina para trabajar como sirvienta. El príncipe va a la isla de Sinia, donde se encuentra con un hada que le da regalos para su hija, y este las lleva de vuelta a ella: una pala de oro, un cubo de oro, una servilleta de seda, y una planta de semillero fecha. La chica cultiva el árbol, y cuando el rey realiza un baile, Zezolla aparece vestida ricamente por un hada que vive en el árbol de dátiles. El rey se enamora de ella, pero Zezolla huye antes de que pueda averiguar quién es. Dos veces Zezolla escapa del rey y sus sirvientes. La tercera vez, un siervo del rey capta una de sus zapatillas. El rey invita a todas las doncellas en la tierra a una fiesta con una prueba de zapatos, identifica a Zezolla después de que el zapato salta de la mano de su pie, y finalmente se casa con ella.

Cendrillon, de Perrault []

Una de las versiones más populares de la Cenicienta fue escrita en francés por Charles Perrault en 1697, bajo el nombre de Cendrillon. La popularidad de su relato se debió a sus adiciones a la historia, incluyendo la calabaza, el hada madrina y la introducción de zapatillas de cristal.

Trama:

Érase una vez, hubo un hombre viudo y rico, que se casó por segunda y nueva vez con una mujer orgullosa, altiva y viuda también. Ella tenía dos hijas de su primer, fallecido y anterior esposo, que eran igualmente vanidosas y egoístas. De su primera anterior y fallecida esposa, había tenido una hermosa hija, una niña hermosa, encantadora de bondad sin igual y temperamento dulce. La malvada madrastra y sus dos hijas obligaron a la hijastra a ser una sirvienta de la casa, obligada a trabajar día y noche haciendo tareas domésticas. Después de que las tareas se hubiesen realizaron durante el día, ella se retiraría a la sala estéril y fría dada a ella, y se acurrucaba junto a la chimenea, en un esfuerzo por mantenerse caliente. A menudo terminando cubierta por las cenizas, dando lugar al apodo burlón de "Cenicienta" por sus dos malvadas hermanastras. Cenicienta llevaba el abuso con paciencia y no se atrevió a decirle a su padre, ya que su segunda y nueva esposa lo controlaba completamente.
Un día, el príncipe, el hijo del rey y de la reina del reino, invitó a todas las jóvenes de la tierra a una fiesta de un baile en su castillo, donde planificaba elegir su futura esposa de entre ellas. Las dos hermanastras de Cenicienta alegremente planearon sus vestimentas para el baile, y se burlaban de Cenicienta diciéndole que las criadas no fueron invitados a ir.
Cuando las dos hermanastras de Cenicienta y la malvada madrastra de Cenicienta se fueron al baile, Cenicienta lloró con desesperación. Su hada madrina mágicamente apareció e inmediatamente comenzó a usar su magia, todo con el esfuerzo para que Cenicienta llegara al baile. Convirtió una calabaza en un carruaje dorado, ratones en caballos, una rata en un cochero y a siete lagartos en pajes. Luego volvió los harapos de Cenicienta en un hermoso vestido de princesa de baile con piedras preciosas, con un delicado par de zapatos de cristal. Su hada madrina le dijo que disfrutara del baile, pero le advirtió que tenía que volver antes de la medianoche, cuando los hechizos se romperían.
En el baile, todo la corte quedo fascinada por Cenicienta, especialmente el Príncipe. En este primer baile, Cenicienta recuerda salir antes de la medianoche. De vuelta a casa, Cenicienta amablemente agradeció a su hada madrina. Ella saludó a sus dos malvadas hermanastras y también a su malvada madrastra, que no la habían reconocido antes y no hablaron de nada más que de la hermosa chica en el baile.
Otra baile se llevó a cabo la noche siguiente, y Cenicienta volvió a participar con la ayuda de su hada madrina. El príncipe estaba aún más enamorado como Cenicienta de él, llegó a sentirse tan encantada que perdió la noción del tiempo y solo lo recordó en el último momento antes de la medianoche, perdiendo uno de sus zapatos de cristal en los escalones del palacio en su prisa. El príncipe la persiguió, pero fuera del palacio, los guardias no vieron más que una simple chica de campo. El príncipe guardó la zapatilla y se comprometió a encontrar y casarse con la chica a la que le perteneciera. Mientras tanto, la Cenicienta guardó la otra zapatilla, que no desapareció cuando se rompió el hechizo.
El príncipe trató ponerle la zapatilla a todas las mujeres en el reino. Cuando el príncipe llega a la villa de Cenicienta, las hermanastras trataron en vano de ganarse al príncipe, ya que querían casarse con el príncipe. Cenicienta preguntó si podría tratar, mientras que las dos hermanastras de Cenicienta se burlaban de Cenicienta. Naturalmente, el zapato encaja a la perfección, y Cenicienta sacó la otra zapatilla para ponérsela. La familia de Cenicienta, su malvada madrastra y sus dos malvadas hermanastras, entonces le pide perdón, y Cenicienta estuvo de acuerdo en dárselo.
Cenicienta se casó con el príncipe mientras sus dos hermanastras se casaron con dos señores.

La primera moraleja de la historia es que la belleza es un tesoro, pero la gracia no tiene precio. Sin ella, nada es posible; con ella, todo lo es. 

Sin embargo, la segunda moraleja de la historia mitiga la primera y revela la crítica de que Perrault está teniendo como objetivo: que "sin duda es una gran ventaja tener inteligencia, coraje, buena educación, y sentido común. Estos talentos similares vienen solo del cielo, y es bueno tenerlos. sin embargo, incluso estos pueden fallar para lograr el éxito, sin la bendición de un padrino o una madrina ".

Aschenputtel, de los hermanos Grimm  []

Otra versión conocida fue grabado por los hermanos alemanes Jacob y Wilhelm Grimm en el siglo 19. El cuento se llama "Aschenputtel" ("La Cenicienta" en traducciones en inglés). Esta versión es mucho más intensa que la de Perrault y Disney, en el que el padre de Cenicienta no murió y las hermanas del paso cortó sus propios dedos para caber en la zapatilla de oro. Además, no hay hada madrina, sino que ayuda proviene de un árbol de los deseos que ella plantó en la tumba de su madre.

Trama:

La primera esposa de un rico caballero viudo yacía en su lecho de muerte, y llamó a su única hija a su lado. Ella le pidió que siguen siendo personas buenas y amables, y le dijo que Dios la protegería. A continuación, la primera esposa murió y fue enterrada. Pasó un año y el hombre viudo se casó por segunda y nueva con otra mujer, que tenía dos hijas de un fallecido, anterior y primer esposo. Tenían caras hermosas y piel clara, pero sus corazones eran crueles y malvados. Las dos hermanastras robaron finas ropas y joyas de la niña y la obligaron a usar trapos. Ellos le desterraron a la cocina para hacer las peores tareas, y le dieron el apodo de "Aschenputtel" ( "Cenicienta" o "Ashfool"). Se vio obligada a hacer el trabajo de sol a sol. Las dos hermanastras de Cenicienta crueles harían otra cosa que burlarse de ella y hacer sus tareas más difíciles, creando líos. Sin embargo, a pesar de todo ello, la niña permaneció buena y amable, y siempre ir a la tumba de su fallecida madre a llorar y orar a Dios que iba a ver a sus circunstancias mejoren.
Un día, el caballero visitó una feria, con la promesa de sus dos hijastras regalos de lujo. El mayor pedido bellos vestidos, mientras que el más joven de perlas y diamantes. Su propia hija Cenicienta se limitó a pedir la primera rama para golpear su sombrero en el camino. El caballero siguió su camino, y adquiere regalos para sus dos hijastras. Mientras pasa a un bosque que tiene una rama de avellano, y se la dió a su hija Cenicienta. Ella plantó la rama sobre la tumba de su fallecida madre, la regó con sus lágrimas y con los años, se convirtió en un árbol avellana brillante. La chica iba a rezar debajo de ella tres veces al día, y un pájaro blanco siempre vendría a ella. Le diría a sus deseos de ave, y cada vez que el ave podría tirar abajo lo que ella había deseado.
El rey decidió dar una fiesta de un baile que duraría tres días e invitó a todas las hermosas doncellas en la tierra para atender de manera que el príncipe podría seleccionar uno de ellos como su novia y su futura esposa. También se invitó a las dos hermanastras de Cenicienta, pero cuando Cenicienta les rogó que le permitiera ir con ellos en la fiesta del baile, su malvada madrastra se negó porque no tenía ni vestido de zapatos para usar. Cuando la chica insistió, su malvada madrastra arrojó un plato de lentejas en la ceniza para que recoja, lo que garantiza el permiso para asistir al festival, si podía limpiar las lentejas en dos horas. Cuando la chica lleva a cabo la tarea en menos de una hora con la ayuda de una bandada de palomas blancas que salieron cuando cantó, la madrastra sólo se redobló la tarea y arrojó incluso una mayor cantidad de lentejas. Cuando Cenicienta fue capaz de lograr en una velocidad mayor, que no quería echar a perder las posibilidades de sus dos hijas, la malvada madrastra movióse con ellos para la celebración y salió de su hijastra llorando atrás.
La chica se retiró al cementerio a pedir ayuda. El pájaro blanco se redujo un oro y un vestido de seda y zapatos de plata. Ella fue a la fiesta. El príncipe bailó con ella, y cuando llegó la puesta del sol se pidió que se fuera. El príncipe acompañó a su casa, pero ella lo eludió y saltó dentro del gallinero palomar. El comerciante fue a su casa y el príncipe le pide que picar la paloma de abajo, pero Cenicienta ya había escapado. Al día siguiente, la chica apareció en un vestido mucho más grande. El príncipe se enamoró de ella y bailaba con ella durante todo el día, y cuando llegó la puesta del sol, el príncipe trató de acompañar a su casa. Sin embargo, ella se subió a un árbol de pera para escapar de él. El príncipe llamó a su padre que taló el árbol, preguntándose si podría ser Cenicienta, pero Cenicienta había desaparecido. El tercer día, ella apareció vestida en la más grande con zapatillas de oro. Ahora el príncipe estaba decidido a mantenerla, y tenía toda la escalera untado con brea. Cenicienta perdió la noción del tiempo, y cuando se escapó una de sus zapatillas doradas se quedó atascado en ese campo. El príncipe proclamó que iba a casarse con la doncella cuyo pie se ajuste a la zapatilla de oro.
A la mañana siguiente, el príncipe fue a casa de Cenicienta y trató de la zapatilla en la hermanastra mayor de Cenicienta. La hermanastra mayor de Cenicienta fue aconsejado por su madre para cortar dedos de los pies con el fin de adaptarse a la zapatilla. Mientras que el príncipe monta con la hermanastra mayor de Cenicienta, las dos palomas del cielo le dijo al príncipe que la sangre goteaba de su pie.Horrorizado por su traición, volvió de nuevo y trató de la zapatilla en la otra hermanastra de Cenicienta. Ella cortó parte de sus talones con el fin de obtener su pie en la zapatilla, y de nuevo se dejó engañar al príncipe. Mientras que monta con ella al castillo del rey, las palomas le avisará de nuevo acerca de la sangre en el pie. Volvió a preguntar acerca de otra chica. El caballero le dijo que ellos mantienen una fregona en la casa - omitiendo mencionar que era su propia hija - y el príncipe le pidió que deje que lo intente en la zapatilla. La chica apareció después de lavarse a sí misma, y ​​cuando se puso la zapatilla, el príncipe la reconoció como el desconocido con el que había bailado en el baile.
Al final, durante la boda de Cenicienta, mientras caminaba por el pasillo con sus dos hermanastras como sus damas de honor, (que habían esperado que se meten en su favor), las palomas voló y golpeó a los ojos de los dos hermanastras, una en el a la izquierda y el otro en la derecha. Cuando la boda llegó a su fin, y Cenicienta y su príncipe salió de la iglesia, las palomas volaron de nuevo, golpeando los ojos restantes de las dos malvadas hermanastras de Cenicienta del mal ciego, un castigo que tuvieron que soportar durante el resto de sus vidas. 

La relación de Cenicienta con su padre en esta versión es ambigua; Perrault versión 's afirma que el padre ausente está dominada por su segunda y nueva esposa, explicando por qué no evita el abuso de su hija. Sin embargo, el padre de esta historia juega un papel activo en varias escenas, y no se explica por qué se tolera el maltrato de su hijo. También describe Cenicienta como su "primer hijo de la esposa" y no la propia.

En algunas versiones, su padre desempeña un papel activo en la humillación de su hija; en otros, es es un secundón de su nueva esposa; en algunas versiones, especialmente la popular película de Disney, el padre ha muerto. Y no solo esta, sino muchas de las adaptaciones al cine presentadas desde entonces han dado a entender que Cenicienta se ha quedado huérfana tanto de padre como de madre, siendo que en las versiones en que se basan no es así.

Variaciones del cuento[]

Aunque muchas variantes de Cenicienta cuentan con la malvada madrastra, el rasgo definitorio de tipo 510A es un perseguidor femenino: en la Feria, Brown y temblor y Finette Cendron , la madrastra no aparece en absoluto, y es las hermanas mayores que la confinan a la cocina. En otros cuentos de hadas que ofrecen la pelota, que fue expulsado de su casa por las persecuciones de su padre, por lo general debido a que deseaba casarse con ella. De este tipo (510B) son Cap O 'Rushes , Catskin , Todo-clases-de-Fur, yBestia Peluda , y ella los esclavos en la cocina porque ella encontró un trabajo allí. En Katie Woodencloak , la madrastra le impulsa a partir casa, y ella misma manera encuentra un trabajo tal.

En La Cenerentola, de Gioachino Rossini se invierte el rol sexual del villano: Cenerentola está oprimido por su padrastro. También muestra la base económica de tal hostilidad inusualmente clara, en la que Don Magnifico desea hacer que las dotes de sus propias hijas sean más grande, para atraer a un partido más grande, lo cual es imposible si debe hacerlo proporcionando una tercera dote. Folcloristas a menudo interpretan la hostilidad entre la madrastra e hijastra como una competición por recursos, pero rara vez el cuento queda claro al respecto. 

El número de bailes varía, a veces uno, a veces dos, y a veces tres. El hada madrina además es propia de Perrault. La persona que ayudó a Cenicienta (Aschenputtel) en la versión de los Grimm es su madre muerta. Aschenputtel solicita su ayuda por rezar en su tumba, en la que crece un árbol. Este motivo se encuentra en otras variantes de la historia, así, como la escoria de Limpieza, recogida por José Jacobs , y el finlandés El maravilloso abedul . Dramaturgo James Lapine incorporó este motivo en la trama del musical Cenicienta en En el bosque .Cenerentola de Giambattista Basile  los combinó; la figura de Cenicienta, Zezolla, le pide a su padre que le felicite la paloma de las Hadas y pedirle que le enviara algo, y ella recibe un árbol que proporcionará la ropa. Otras variantes han ayudado a ella por animales que hablan, como en Katie Woodencloak , Rushen Coatie , Bawang Putih Bawang Merah , La historia de Tam y Cam , o las ovejas de Sharp gris animales -estos menudo tienen alguna relación con su madre muerta; en The Golden Slipper , un pez su ayuda después de que ella pone en agua. En "La Tobillera", que es un pote de alabastro mágica la chica compró con su propio dinero que le trae los vestidos y las tobilleras que ella lleva a la pelota. Gioachino Rossini , habiendo acuerdo en hacer una ópera basada en la Cenicienta si podía omitir toda mágica elementos, escribieron la Cenerentola , en la que se vio favorecido por Alidoro, filósofo y ex tutor del Príncipe.

El toque de queda de medianoche también está ausente en muchas versiones; Cenicienta deja el baile para llegar a casa antes que su madrastra y hermanastras, o ella está simplemente cansada. En la versión de los Grimm, Aschenputtel se escapa cuando está cansada, escondiéndose en la finca de su padre en un árbol, y luego el palomar, para eludir a sus perseguidores; su padre intenta atraparla cortando el árbol, pero ella se escapa.

Además, la reunión no tiene que ser un baile; varias variantes de Cenicienta, como Katie Woodencloak y La zapatilla de oro ocurren en la iglesia.

En la versión de los tres bailes, Cenicienta mantiene una estrecha vigilancia sobre el tiempo de las primeras dos noches y es capaz de salir sin dificultad. Sin embargo, en la tercera noche (o única), pierde la noción del tiempo y debe huir del castillo antes de que su disfraz se desvanezca. En su prisa, pierde un zapato, que el Príncipe se encuentra (o, como en la versión de Grimm, el príncipe ha untado la salida con asfalto con el fin de atraparla, y la zapatilla está atrapada en ella).

El zapato de cristal aparece únicamente en el cuento de Charles Perrault y sus derivados; en otras versiones de la historia puede estar hecha de otros materiales (en la versión de los hermanos Grimm, por ejemplo, es de oro) y aún en otras narraciones, no es una zapatilla, sino una tobillera, un anillo o una pulsera que da al príncipe la clave de la identidad de la Cenicienta. En la ópera de Rossini "La Cenerentola", la zapatilla se sustituye por pulseras gemelas para probar su identidad. En la variante finlandesa El maravilloso Abedul el príncipe usa artimañas para ganar algo cada baile, y por lo tanto tiene un anillo, una diadema, y un par de zapatillas. Los intérpretes que desconocen el valor que se asigna al vidrio en el siglo XVII en Francia y tal vez pensando en lo impráctico de estos zapatos, han sugerido que el "zapato de cristal" de Perrault (pantoufle de verre) había sido una "zapatilla de de piel" (pantoufle de vair) de alguna versión anterior no identificada de la historia, y que Perrault o de una de sus fuentes confunden las palabras; Sin embargo, la mayoría de los estudiosos creen que el zapato de cristal era una pieza deliberada de la invención poética por parte de Perrault. La adaptación de 1950 de Disney se aprovecha de la zapatilla está hecha de cristal para añadir un toque en la que el zapato se rompe justo antes de que Cenicienta tenga la oportunidad de probarlo, dejándola con sólo la zapatilla a juego con el que prueba su identidad.

La Revelación: la madrastra de Cenicienta y sus hermanastras (en algunas versiones sólo las hermanastras y, en algunas otras versiones, un padrastro y hermanastras) conspiran para ganar la mano del príncipe por una de ellas. En la narración de Alemania, la primera hermanastra encaja en la zapatilla cortando un dedo del pie, pero las palomas en el avellano alertan al príncipe de la sangre que gotea de la zapatilla, y él devuelve a la falsa novia a su madre. La segunda hermanastra encaja en la zapatilla cortando sus talones, pero las mismas palomas le avisan a la distancia.

En muchas variantes del cuento, al príncipe de se le dice que no puede ser Cenicienta a quien busca, ya que ella está demasiado sucia y harapienta. A menudo, esto es dicho por la madrastra o hermanastras. En la versión de los Grimm, tanto la madrastra y el padre insisten en ello. El príncipe, sin embargo, insiste en su intento. Cenicienta llega y demuestra su identidad mediante el ajuste en el zapato u otro elemento (en algunos casos se ha mantenido a la otra).

En la versión alemana de la historia, las hermanastras malas son castigadas por su engaño teniendo sus ojos picoteado por las aves. En otras versiones, son perdonadas, y se hicieron las damas de honor casadas con señores menores.

En Las mil noches y una noche, en un cuento llamado La Tobillera, las hermanastras hacen una reaparición mediante el uso de doce horquillas mágicas para convertir a la novia en una paloma en su noche de bodas. En el maravilloso abedul , la madrastra, una bruja, se las arregla para sustituir a su hija por la verdadera novia después de que ella ha dado a luz. Tales cuentos siguen el cuento en lo que es en efecto un segundo episodio.


Libros de la Biblioteca Virtual Fandom

Cualquier aportación será bien recibida y contribuye al desarrollo y mejora de nuestra Biblioteca Virtual Fandom.

Lista de Libros de Cuentos de la Biblioteca Virtual Fandom




El editor mágico de la Biblioteca Virtual Fandom
¡Crear un nuevo artículo sobre libros de cuentos y editarás al instante!
Advertencia: Utiliza sabiamente esta herramienta.
  • Si eres nuevo en las comunidades, ver la Bienvenida y visita este tutorial.
  • Biblioteca Virtual Fandom se rige por sus propias normas de la Comunidad simples y mucha buena voluntad y cooperación.
  • ¡Contamos contigo para complementar nuestro contenido con nuevos artículos!
  • Si necesitas ayuda puedes preguntar al Administrador.
Con la ayuda de 19 usuarios activos, 272 usuarios registrados y de 202 usuarios visitantes, actualmente la Biblioteca Virtual Fandom alcanzó 47 178 artículos.
47 00017.8%48 000

Revisa el contenido de la Biblioteca para no duplicar contenidos y/o imágenes
Advertisement